1
00:00:02,166 --> 00:00:05,033
Sally, you look
lovelier than ever,

2
00:00:05,100 --> 00:00:07,366
You know
Mr, Hornbeck?

3
00:00:07,433 --> 00:00:08,666
How do you do,
Mrs, Gray?

4
00:00:08,733 --> 00:00:10,266
How do you do,
Mr, Hornbeck?

5
00:00:12,966 --> 00:00:15,266
Ha ha! That's...
that's funny,

6
00:00:18,566 --> 00:00:20,566
Henry! Henry Drummond,

7
00:00:20,633 --> 00:00:22,900
How are you, Henry?

8
00:00:24,600 --> 00:00:26,866
See you've already
made some friends
among the younger set,

9
00:00:26,933 --> 00:00:29,066
Yes, Youth appeals
to me these days,

10
00:00:29,133 --> 00:00:30,933
Room 206,
Mr, Drummond,
Thanks,

11
00:00:31,000 --> 00:00:32,933
Neither of us is getting
any younger, Henry?

12
00:00:33,000 --> 00:00:37,266
Matt, you know what
the doctor said about not
overeating in this heat,

13
00:00:37,333 --> 00:00:41,000
Darn right,
We need strength
for the fight ahead,

14
00:00:41,066 --> 00:00:42,933
I'll take up your
bags, Counsellor,

15
00:00:48,633 --> 00:00:50,200
What on Earth?

16
00:01:02,433 --> 00:01:03,700
We're sorry,

17
00:01:03,766 --> 00:01:05,300
All long-distance
circuits are temporarily
out of order,

18
00:01:05,366 --> 00:01:07,900
This is a recording,
3612...

19
00:01:15,933 --> 00:01:17,233
I know,

20
00:01:35,233 --> 00:01:37,700
Hello?

21
00:01:37,766 --> 00:01:41,666
Leslie, hi,
It's...
it's Stan Hearst,

22
00:01:41,733 --> 00:01:44,800
Stanley, is something wrong?

23
00:01:44,866 --> 00:01:48,333
No, no,
I was just looking
at the moon,

24
00:01:48,400 --> 00:01:49,700
and of all
the people I know,

25
00:01:49,766 --> 00:01:51,433
I thought you might
want to see it,

26
00:01:51,500 --> 00:01:52,900
The moon?

27
00:01:52,966 --> 00:01:55,100
It sounds
ridiculous, I know,

28
00:01:55,166 --> 00:01:57,633
but I was passing
by my window, and...

29
00:02:00,133 --> 00:02:03,833
it's brighter
all of a sudden,

30
00:02:03,900 --> 00:02:05,700
It's almost daylight
outside,

31
00:02:06,566 --> 00:02:08,366
I can't think
of a reason why,

32
00:02:08,433 --> 00:02:09,833
and I thought that
you might know,

33
00:02:09,900 --> 00:02:11,200
Me?

34
00:02:11,266 --> 00:02:13,066
Well, your
bookstore's got

35
00:02:13,133 --> 00:02:15,566
the largest
astrology section
in town,

36
00:02:15,633 --> 00:02:18,066
I thought you
could tell me,

37
00:02:18,133 --> 00:02:19,500
You thought
I would know?

38
00:02:19,566 --> 00:02:23,000
I always thought
you knew everything,

39
00:02:23,066 --> 00:02:26,066
I should know, but
I've been sitting here
racking my brain,

40
00:02:26,133 --> 00:02:28,266
I can't for the life
of me think...

41
00:02:35,200 --> 00:02:36,333
Stanley?

42
00:02:37,200 --> 00:02:38,766
I'm sorry,

43
00:02:40,766 --> 00:02:42,200
Thi...
this was a mistake,

44
00:02:43,833 --> 00:02:46,900
It's late,
You should go
back to sleep,

45
00:02:48,800 --> 00:02:50,233
Forgive me
if I disturbed you,

46
00:02:50,300 --> 00:02:51,766
Good night,

47
00:02:52,533 --> 00:02:53,933
Night,

48
00:03:02,900 --> 00:03:04,666
Stan? Stanley?

49
00:03:05,266 --> 00:03:07,033
Have you seen it?

50
00:03:07,100 --> 00:03:09,533
Yes, yes, Come in,
I was just making tea,

51
00:03:10,500 --> 00:03:12,900
You're the physics man,

52
00:03:12,966 --> 00:03:15,566
Tell me
if you're thinking
what I'm thinking,

53
00:03:15,633 --> 00:03:16,966
What are you
thinking, Henry?

54
00:03:17,033 --> 00:03:19,800
If the moon is
this much brighter
than normal,

55
00:03:19,866 --> 00:03:21,733
something must've
happened to the sun,

56
00:03:24,300 --> 00:03:26,166
I'm afraid
I was thinking
the same thing,

57
00:03:28,466 --> 00:03:31,866
Apparently, a few minutes
ago, on the other side
of the world,

58
00:03:33,966 --> 00:03:36,166
the noonday sun went nova,

59
00:03:37,300 --> 00:03:39,000
Then... this is...

60
00:03:41,566 --> 00:03:42,933
The end of the world,

61
00:03:53,533 --> 00:03:56,166
There is nothing wrong
with your television,

62
00:03:56,233 --> 00:03:59,200
Do not attempt
to adjust the picture,

63
00:03:59,266 --> 00:04:02,300
We are now controlling
the transmission,

64
00:04:02,366 --> 00:04:04,633
We control the horizontal

65
00:04:04,700 --> 00:04:06,233
and the vertical,

66
00:04:06,300 --> 00:04:09,233
We can deluge you
with a thousand channels

67
00:04:09,300 --> 00:04:13,833
or expand one single image
to crystal clarity...

68
00:04:14,366 --> 00:04:16,200
and beyond,

69
00:04:16,266 --> 00:04:18,133
We can shape your vision

70
00:04:18,200 --> 00:04:21,766
to anything our imagination
can conceive,

71
00:04:21,833 --> 00:04:23,666
For the next hour,

72
00:04:23,733 --> 00:04:27,633
we will control all
that you see and hear,

73
00:04:39,566 --> 00:04:43,533
You are about to experience
the awe and mystery

74
00:04:43,600 --> 00:04:46,800
which reaches from
the deepest inner mind to...

75
00:04:56,366 --> 00:04:59,300
Moonlight can drive men
to madness

76
00:04:59,366 --> 00:05:01,400
and lovers to swoon,

77
00:05:01,466 --> 00:05:05,533
but this night, for one
last and glorious moment,

78
00:05:05,600 --> 00:05:09,900
it shines bright
as a grim harbinger of dawn,

79
00:05:09,935 --> 00:05:12,233
Well, that settles it,

80
00:05:14,533 --> 00:05:17,666
Johnston was sure that
it was something atmospheric,

81
00:05:17,733 --> 00:05:19,633
The fool
went back to bed,

82
00:05:19,700 --> 00:05:21,866
I can't say
I blame him,

83
00:05:21,933 --> 00:05:23,733
but no,
I just can't think
of anything else

84
00:05:23,800 --> 00:05:26,366
that would cause
the moon to glow
as brightly as that,

85
00:05:26,433 --> 00:05:28,433
There, even
the shaded portion
of the crescent

86
00:05:28,500 --> 00:05:30,466
is visible now,

87
00:05:30,533 --> 00:05:32,066
Earthshine,

88
00:05:32,133 --> 00:05:34,166
Meaning the other side
of Earth is...

89
00:05:34,233 --> 00:05:36,800
1 or 2, 000 degrees
probably by now,

90
00:05:36,866 --> 00:05:39,366
How can you be
calm about this?

91
00:05:39,433 --> 00:05:41,366
Self-medication,
Join me,

92
00:05:41,433 --> 00:05:42,600
No,

93
00:05:45,200 --> 00:05:47,666
Have we hours or minutes?

94
00:05:47,733 --> 00:05:50,500
Well, I don't think
the blast wave

95
00:05:50,566 --> 00:05:52,933
can travel faster
than the speed
of sound, so...

96
00:05:54,433 --> 00:05:56,800
five hours,
give or take,

97
00:05:56,866 --> 00:05:58,533
In Boston and New York,
they'll be wondering

98
00:05:58,600 --> 00:06:01,666
what that red glow could be on
the horizon this long
before dawn,

99
00:06:01,733 --> 00:06:05,800
There must be something we can
do, somebody we can telephone,

100
00:06:05,866 --> 00:06:08,633
The sun's exploded,
Henry,

101
00:06:08,700 --> 00:06:10,600
Who do you
suggest we call,
the Fire Department?

102
00:06:10,666 --> 00:06:13,466
There must be someone
we can call to confirm it,

103
00:06:13,533 --> 00:06:15,433
I've tried that,

104
00:06:15,500 --> 00:06:17,733
Long-distance lines,
TV and radio signals...

105
00:06:17,800 --> 00:06:19,333
They're all knocked out,

106
00:06:21,033 --> 00:06:23,433
And since most
of the night side
is asleep...

107
00:06:23,500 --> 00:06:26,266
We should wake them,
everyone,

108
00:06:28,733 --> 00:06:30,066
What they don't know
can't hurt them,

109
00:06:31,900 --> 00:06:33,466
Until morning,

110
00:06:33,533 --> 00:06:35,233
That's morbid,

111
00:06:35,300 --> 00:06:37,133
To wake children
asleep in their beds

112
00:06:37,200 --> 00:06:40,833
and tell them they're about to
be burned alive is morbid

113
00:06:40,900 --> 00:06:44,133
Well, at least they could have
somebody they love
to hold onto,

114
00:06:52,633 --> 00:06:54,200
Stan...

115
00:06:54,266 --> 00:06:56,200
I wish I didn't know,

116
00:06:58,133 --> 00:07:00,800
I... I don't know
what to do,

117
00:07:00,866 --> 00:07:02,233
Go home, Henry...

118
00:07:05,566 --> 00:07:07,000
and pray,

119
00:07:07,066 --> 00:07:10,533
Yes, Yes, that's
what I'll do,

120
00:07:12,133 --> 00:07:13,566
I'll pray,

121
00:07:16,166 --> 00:07:17,766
Good-bye, Stan,

122
00:07:19,466 --> 00:07:20,600
Good-bye,

123
00:08:21,366 --> 00:08:22,733
Hello,

124
00:08:22,800 --> 00:08:24,533
Hi, It's me,

125
00:08:24,600 --> 00:08:26,533
I didn't wake
you now, did I?

126
00:08:26,600 --> 00:08:31,633
Leslie... I was
thinking of you
just this second,

127
00:08:31,700 --> 00:08:33,600
hoping the phone lines
were still working,

128
00:08:33,666 --> 00:08:34,933
Why wouldn't they be?

129
00:08:35,533 --> 00:08:37,100
Um...

130
00:08:37,166 --> 00:08:39,000
have you seen
the moon?

131
00:08:39,066 --> 00:08:40,500
Yes, Isn't it amazing?

132
00:08:42,133 --> 00:08:44,733
Y- y-yes,
Yes, it is,

133
00:08:45,966 --> 00:08:48,033
I wanted
to thank you for...

134
00:08:48,100 --> 00:08:49,666
For waking me,

135
00:08:49,733 --> 00:08:51,366
I shouldn't have
called so late,

136
00:08:51,433 --> 00:08:52,533
No, are you kidding?

137
00:08:52,600 --> 00:08:53,733
I'd have died
if I missed this,

138
00:08:59,733 --> 00:09:00,900
Well...

139
00:09:02,000 --> 00:09:03,266
thanks again,

140
00:09:03,900 --> 00:09:04,966
Bye,

141
00:09:06,000 --> 00:09:07,300
L- L-Leslie...

142
00:09:12,866 --> 00:09:15,533
there may never be
another moon like this,

143
00:09:15,600 --> 00:09:17,600
I know,
Isn't it beautiful?

144
00:09:17,666 --> 00:09:20,166
I just love the way it's
reflecting on the snow,

145
00:09:20,233 --> 00:09:22,900
So... why should
we miss it?

146
00:09:24,066 --> 00:09:25,466
What do you mean?

147
00:09:28,400 --> 00:09:30,933
Maybe... maybe tonight
isn't for sleeping,

148
00:09:32,133 --> 00:09:34,066
Maybe
it's a night for...

149
00:09:36,300 --> 00:09:37,833
For walks
in the moonlight,

150
00:09:37,900 --> 00:09:40,033
I... I could come over
to your apartment,

151
00:09:40,100 --> 00:09:41,333
We could walk down...

152
00:09:41,400 --> 00:09:43,066
Stanley,
it's after midnight,

153
00:09:44,533 --> 00:09:46,566
You wouldn't know that
from looking outside
your window,

154
00:09:48,066 --> 00:09:50,666
Do you really want
to miss out

155
00:09:50,733 --> 00:09:52,600
on a once
in-a-lifetime...

156
00:09:52,666 --> 00:09:54,666
You've been
in the bookstore
a thousand times,

157
00:09:54,733 --> 00:09:56,466
Now, suddenly tonight,
you're all...

158
00:09:57,700 --> 00:09:59,166
What's happening here?

159
00:10:00,000 --> 00:10:02,333
T- Tonight...

160
00:10:02,400 --> 00:10:04,600
we have
this wonderful moon
to share, and...

161
00:10:09,700 --> 00:10:12,500
I just want to
share it with you,

162
00:10:12,566 --> 00:10:14,333
I... I promise to be
a perfect gentleman,

163
00:10:15,600 --> 00:10:17,166
I don't doubt that
for a moment,

164
00:10:17,700 --> 00:10:18,866
Please,

165
00:10:20,400 --> 00:10:22,266
You... you really
want to do this?

166
00:10:22,333 --> 00:10:26,400
Yes, Yes, this moment,
More than anything,

167
00:10:26,466 --> 00:10:28,500
You know, you're acting
positively moonstruck,

168
00:10:31,066 --> 00:10:32,266
I... I am,

169
00:10:34,033 --> 00:10:35,366
I guess I'd better
get dressed,

170
00:10:51,200 --> 00:10:52,233
Hi,

171
00:10:53,600 --> 00:10:55,500
Come on,
Lucky, old boy,
Let's go,

172
00:11:05,700 --> 00:11:07,233
Leslie, hi,

173
00:11:07,300 --> 00:11:08,700
Hi,

174
00:11:08,766 --> 00:11:11,133
This is just
a little something...

175
00:11:12,400 --> 00:11:15,066
from...
from my windowsill,

176
00:11:15,133 --> 00:11:17,466
Ha!
It's beautiful,

177
00:11:17,533 --> 00:11:19,300
Thank you,
Come in, Come in,

178
00:11:21,166 --> 00:11:22,433
So, um...

179
00:11:22,500 --> 00:11:24,066
how cold
is it outside?

180
00:11:53,200 --> 00:11:55,100
Whoo, Where did that
come from?

181
00:11:57,133 --> 00:11:59,066
I've wanted to do that
for a long time,

182
00:12:03,700 --> 00:12:06,666
It's the moon,
It's made me
come to my senses,

183
00:12:06,733 --> 00:12:08,266
Something's wrong,
isn't there?

184
00:12:08,333 --> 00:12:09,800
You're frightened
of something,

185
00:12:12,133 --> 00:12:14,366
I don't want to frighten you
away, kissing you like that,

186
00:12:14,433 --> 00:12:16,800
No, no, no,
That was...

187
00:12:16,866 --> 00:12:18,133
That was nice,

188
00:12:21,966 --> 00:12:26,733
So, um... you have
a destination in mind
for our walk?

189
00:12:26,800 --> 00:12:28,633
That is why you
came over tonight,
isn't it?

190
00:12:30,400 --> 00:12:32,166
Where do you usually go
in the middle of the night?

191
00:12:33,000 --> 00:12:35,833
I don't, Heh,

192
00:12:35,900 --> 00:12:39,066
But if you did,
where would you like
to go more than...

193
00:12:40,566 --> 00:12:42,033
More than anywhere else
in the world?

194
00:12:45,600 --> 00:12:47,000
I would like
a hot fudge sundae,

195
00:12:48,800 --> 00:12:50,733
Then you shall have it,

196
00:12:55,433 --> 00:12:56,966
You know, I'm glad
we're doing this,

197
00:12:57,033 --> 00:13:00,466
Good, Good,
So am I,

198
00:13:01,833 --> 00:13:03,500
It's so bright out,

199
00:13:21,800 --> 00:13:26,100
Hi, Two hot fudge
sundaes, please,

200
00:13:26,166 --> 00:13:27,200
OK,

201
00:13:31,333 --> 00:13:33,066
So, is this
a favourite place
of yours?

202
00:13:33,133 --> 00:13:36,900
Not really,
I don't get out
very much,

203
00:13:36,966 --> 00:13:39,566
The bookstore keeps
me pretty busy,

204
00:13:39,633 --> 00:13:42,300
How about you?
You a pool shark?

205
00:13:42,366 --> 00:13:44,500
No, Actually, this is
the first time I've been
out after midnight,

206
00:13:46,900 --> 00:13:48,200
Here's some water,

207
00:13:48,266 --> 00:13:50,666
Let me ask you...

208
00:13:50,733 --> 00:13:54,500
all those times
you came into
my bookstore...

209
00:13:55,933 --> 00:13:57,866
Just so I
could see you,

210
00:13:57,933 --> 00:14:00,600
And you bought all
those books...

211
00:14:00,666 --> 00:14:02,866
Instead of
asking you out,

212
00:14:02,933 --> 00:14:04,933
You've been coming in
ever since the day
we opened,

213
00:14:05,000 --> 00:14:06,833
Two years,
Wow,

214
00:14:06,900 --> 00:14:08,833
That's a lot of books
That's a lot
of books,

215
00:14:12,733 --> 00:14:15,166
It's a lot
of wasted time...

216
00:14:15,233 --> 00:14:18,500
waiting for
the right moment,

217
00:14:18,566 --> 00:14:22,533
Which, apparently, was
midnight on a Wednesday,

218
00:14:23,766 --> 00:14:25,100
Better late than never,

219
00:14:27,400 --> 00:14:29,066
All those times
I came into your store,

220
00:14:29,133 --> 00:14:32,833
all those times we,
we talked,

221
00:14:32,900 --> 00:14:35,633
did... did you ever feel,...

222
00:14:37,633 --> 00:14:39,566
At least some... Some small...

223
00:14:39,633 --> 00:14:40,800
Stan...

224
00:14:41,566 --> 00:14:43,333
I'm here, aren't I?

225
00:14:47,433 --> 00:14:48,966
Yes, you are,

226
00:14:51,600 --> 00:14:54,166
If it takes
a brilliant moon
to open my eyes,

227
00:14:54,233 --> 00:14:56,166
then here's
to the moon,

228
00:14:57,033 --> 00:14:58,233
Your sundaes,

229
00:14:58,300 --> 00:15:00,100
Thank you,

230
00:15:00,166 --> 00:15:03,133
Boy,
look at this,

231
00:15:03,200 --> 00:15:04,700
This is,
um, sinful,

232
00:15:07,666 --> 00:15:09,766
This is
a special occasion,

233
00:15:09,833 --> 00:15:13,866
You know, they say
that, for a woman,

234
00:15:13,933 --> 00:15:18,000
chocolate triggers
the same hormones as
the feeling of love,

235
00:15:25,666 --> 00:15:29,000
The end of the world!
Make your peace!

236
00:15:29,066 --> 00:15:30,833
The end has come!

237
00:15:32,533 --> 00:15:33,933
Repent!

238
00:15:34,000 --> 00:15:35,433
He's great,

239
00:15:35,500 --> 00:15:37,766
The moon... is a sign,

240
00:15:38,966 --> 00:15:42,933
Confess your sins,
There's no time left!

241
00:15:43,000 --> 00:15:44,466
Just ignore him,

242
00:15:44,533 --> 00:15:46,033
Make your peace!
Make your peace!

243
00:15:46,100 --> 00:15:48,000
Come on,
Let's... let's go,

244
00:15:48,066 --> 00:15:49,300
Make your peace!

245
00:15:49,366 --> 00:15:50,633
Come on, come on,

246
00:15:50,700 --> 00:15:52,133
Come on, let's go,
Let's get out,

247
00:15:53,600 --> 00:15:55,566
Make your peace!

248
00:15:55,633 --> 00:15:59,333
The Day of Judgement
is upon us!

249
00:15:59,400 --> 00:16:00,433
No!

250
00:16:02,333 --> 00:16:03,366
No,

251
00:16:04,633 --> 00:16:05,766
Come on,

252
00:16:11,366 --> 00:16:13,066
Must be the moon,

253
00:16:13,133 --> 00:16:15,033
The way he was acting?

254
00:16:15,100 --> 00:16:16,433
You didn't have
to protect me,

255
00:16:16,500 --> 00:16:17,766
I can take care
of myself,

256
00:16:17,833 --> 00:16:19,566
I know you can,

257
00:16:19,633 --> 00:16:21,366
How about a nightcap?

258
00:16:21,433 --> 00:16:24,166
Gosh,
I don't know, Stan,

259
00:16:24,233 --> 00:16:25,466
It's getting
kind of late,

260
00:16:25,533 --> 00:16:27,500
I'm... I'm cold,
actually,

261
00:16:27,566 --> 00:16:29,666
Something to
warm you up then?
Irish coffee,

262
00:16:32,900 --> 00:16:34,100
All right,

263
00:16:44,500 --> 00:16:45,833
Evening, folks,

264
00:16:45,900 --> 00:16:47,133
Hi,

265
00:16:53,433 --> 00:16:54,566
Thank you,

266
00:16:54,633 --> 00:16:55,933
Just so you know,
folks,

267
00:16:56,000 --> 00:16:57,200
drinks tonight are
on the gentleman at
the end of the bar?

268
00:17:07,766 --> 00:17:09,500
Let's go
somewhere else,

269
00:17:09,566 --> 00:17:12,300
Why? He just said
drinks were on the house,

270
00:17:12,366 --> 00:17:13,533
Irish coffee!

271
00:17:16,466 --> 00:17:18,933
You know,
I was thinking,

272
00:17:19,000 --> 00:17:20,333
looking at
the moon just now,

273
00:17:20,400 --> 00:17:24,233
maybe it's a sign of
something wonderful,

274
00:17:24,300 --> 00:17:26,466
I mean,
the millennium
is so close,

275
00:17:26,533 --> 00:17:27,700
Leslie...

276
00:17:27,766 --> 00:17:29,933
You don't think so,
You disagree,

277
00:17:30,000 --> 00:17:33,000
You people wanna know
the real reason
I'm buying tonight,

278
00:17:33,566 --> 00:17:36,066
No, Thank you,

279
00:17:36,133 --> 00:17:40,766
Nobody knows, I must be
the only one in town
who knows,

280
00:17:40,833 --> 00:17:42,666
I'm afraid we're
not interested,

281
00:17:42,733 --> 00:17:44,166
Well, you should be,

282
00:17:45,066 --> 00:17:46,400
Please,

283
00:17:51,666 --> 00:17:53,366
Some of us would
rather not know,

284
00:17:57,366 --> 00:18:00,266
OK, I can respect that,

285
00:18:03,300 --> 00:18:04,800
What is he
talking about?

286
00:18:04,866 --> 00:18:07,033
It doesn't matter,

287
00:18:07,100 --> 00:18:09,166
I have something
that I want to ask you,

288
00:18:13,966 --> 00:18:15,366
Marry me,

289
00:18:16,566 --> 00:18:17,766
Tonight,

290
00:18:25,333 --> 00:18:26,433
Well?

291
00:18:27,533 --> 00:18:28,966
You weren't being
serious, were you?

292
00:18:29,033 --> 00:18:30,500
Completely,

293
00:18:31,900 --> 00:18:33,266
I don't know
what to say,

294
00:18:33,333 --> 00:18:34,533
Say yes,

295
00:18:37,933 --> 00:18:39,800
You honestly
want to marry me?

296
00:18:42,533 --> 00:18:44,100
Stan, this is
our first date,

297
00:18:44,166 --> 00:18:45,333
But you've known me
for years,

298
00:18:45,400 --> 00:18:48,433
Leslie... you know me,

299
00:18:52,300 --> 00:18:54,500
Pretend I haven't
wasted all this time,

300
00:18:54,566 --> 00:18:57,300
Pretend that you've
expected me to ask,

301
00:18:59,833 --> 00:19:01,566
You can change your mind
in the morning,

302
00:19:01,633 --> 00:19:03,500
if that's what you
really feel, but...

303
00:19:05,300 --> 00:19:06,666
for now, for me...

304
00:19:08,866 --> 00:19:10,766
for the sake of
this moment, please,

305
00:19:14,966 --> 00:19:16,300
For tonight?

306
00:19:17,900 --> 00:19:18,966
Yes,

307
00:19:26,400 --> 00:19:28,200
Let's stay up all night
and celebrate,

308
00:19:29,166 --> 00:19:31,900
What did you
have in mind?

309
00:19:31,966 --> 00:19:34,300
I don't know,
What could we do at
1,00 in the morning?

310
00:19:35,800 --> 00:19:37,333
I wanna go
window-shopping,

311
00:19:39,200 --> 00:19:41,400
... over here,
that's just what...

312
00:19:41,466 --> 00:19:44,066
There, that one
on the top there,
That one,

313
00:19:45,533 --> 00:19:47,033
Actually, I picked
it out years ago,

314
00:19:48,800 --> 00:19:50,700
On a professor's salary?

315
00:19:50,766 --> 00:19:53,133
Come on, You said
we could pretend here,
We're pretending,

316
00:19:53,833 --> 00:19:56,866
No, What about this?

317
00:19:58,900 --> 00:20:00,766
Hold on,

318
00:20:00,833 --> 00:20:03,266
What? No, Stan!
Stand back,

319
00:20:03,333 --> 00:20:05,133
No! Come on,
the police
will come!

320
00:20:05,200 --> 00:20:06,866
We'll be long gone
by then,

321
00:20:13,200 --> 00:20:14,300
You are...

322
00:20:14,366 --> 00:20:15,433
Run!

323
00:20:19,200 --> 00:20:20,733
God!
Are you crazy?

324
00:20:20,800 --> 00:20:23,033
Are you out
of your mind?

325
00:20:23,100 --> 00:20:24,466
I don't know,
I just did it,

326
00:20:24,533 --> 00:20:27,166
We're gonna be
arrested for this,

327
00:20:27,233 --> 00:20:28,533
No, we won't,

328
00:20:33,966 --> 00:20:35,200
What's going on?

329
00:20:35,266 --> 00:20:37,100
With you?
With the moon?

330
00:20:37,166 --> 00:20:38,333
Something's
going on,

331
00:20:38,400 --> 00:20:39,733
I don't know,

332
00:20:39,800 --> 00:20:41,333
Yes, you do, You're
just not telling me,

333
00:20:42,533 --> 00:20:44,133
Something's wrong,
isn't there?

334
00:20:46,133 --> 00:20:47,366
Something's
gonna happen,

335
00:20:49,933 --> 00:20:51,433
Something's
already happening,

336
00:20:53,866 --> 00:20:55,133
Tell me!

337
00:20:57,000 --> 00:20:58,400
The sun...

338
00:20:59,566 --> 00:21:01,300
It's gone nova,

339
00:21:01,366 --> 00:21:02,900
God!

340
00:21:02,966 --> 00:21:04,300
I knew, I knew!

341
00:21:04,366 --> 00:21:05,866
I just
had a feeling,
I knew,

342
00:21:05,933 --> 00:21:07,000
Leslie...

343
00:21:07,066 --> 00:21:08,133
You knew
when you called,

344
00:21:08,200 --> 00:21:09,233
No, not right away...

345
00:21:09,300 --> 00:21:11,200
I kept thinking
to myself,

346
00:21:11,266 --> 00:21:12,600
"Nothing bad will happen
because you're being
so wonderful,"

347
00:21:12,666 --> 00:21:14,000
How could I tell you?

348
00:21:14,066 --> 00:21:15,266
My God!

349
00:21:15,333 --> 00:21:17,366
I can't believe
what you've done,

350
00:21:17,433 --> 00:21:19,166
When were you gonna tell me?
Were you gonna tell me?!

351
00:21:19,233 --> 00:21:20,600
I wanted to protect
you from knowing,

352
00:21:20,666 --> 00:21:21,700
I wanted to make
these last hours...

353
00:21:21,766 --> 00:21:23,033
How dare you!

354
00:21:23,866 --> 00:21:25,733
We're gonna die!

355
00:21:25,800 --> 00:21:27,366
How dare you choose
how I spend

356
00:21:27,433 --> 00:21:30,700
the last minutes
of my life!

357
00:21:30,766 --> 00:21:33,000
How do you even know
I wanted to spend
them with you?

358
00:21:36,133 --> 00:21:37,466
I didn't,

359
00:21:38,800 --> 00:21:40,300
You used me,

360
00:21:41,200 --> 00:21:42,266
That's not true,

361
00:21:42,333 --> 00:21:44,766
Please,
Just tell her
anything,

362
00:21:44,833 --> 00:21:47,133
Tell her anything,
What difference
does it make?

363
00:21:47,200 --> 00:21:48,466
It does,

364
00:21:48,533 --> 00:21:50,033
Ask her to marry you,

365
00:21:50,100 --> 00:21:51,900
You're never
going to have to go
through with it,

366
00:21:51,966 --> 00:21:54,633
Maybe you can even
get her into bed
before the end comes,

367
00:21:55,366 --> 00:21:56,366
No, no...

368
00:21:56,966 --> 00:21:58,733
What is it you want?

369
00:22:02,466 --> 00:22:05,533
I wanted you to know
how I felt while
there was still time,

370
00:22:05,600 --> 00:22:06,866
Stop,

371
00:22:10,966 --> 00:22:12,433
I wish you'd
never called me,

372
00:22:14,166 --> 00:22:16,066
I would be asleep
right now,

373
00:22:18,166 --> 00:22:21,566
And you would never,
ever know that I love you,

374
00:22:23,866 --> 00:22:24,966
To me,
the end of the world

375
00:22:25,033 --> 00:22:26,866
pales in comparison
to that tragedy,

376
00:22:28,800 --> 00:22:29,900
A few minutes ago,

377
00:22:29,966 --> 00:22:31,233
I thought
I was falling in love,

378
00:22:33,066 --> 00:22:36,000
Leslie, I want you
to be my wife,

379
00:22:49,300 --> 00:22:50,666
To laugh with me in joy,

380
00:22:51,800 --> 00:22:54,433
to cry with me in sorrow,

381
00:23:07,266 --> 00:23:09,133
Till death do us part,

382
00:23:11,633 --> 00:23:12,966
Stan...

383
00:23:14,000 --> 00:23:15,833
I just wish
you'd told me,

384
00:23:16,566 --> 00:23:18,466
I should have,

385
00:23:18,533 --> 00:23:20,533
It would've
changed everything,

386
00:23:21,366 --> 00:23:23,300
I'm sorry,

387
00:23:27,733 --> 00:23:29,866
I'd have stolen
a ring for you,

388
00:23:38,266 --> 00:23:39,933
There's
a storm coming,

389
00:23:40,933 --> 00:23:45,000
Nova weather,
Strange,

390
00:23:45,066 --> 00:23:47,766
Stan, when the end
does come, how's it
gonna happen?

391
00:23:47,833 --> 00:23:48,900
Tell me the truth,

392
00:23:48,966 --> 00:23:50,066
The truth?

393
00:23:50,133 --> 00:23:51,600
Yes, the truth,

394
00:23:51,666 --> 00:23:52,900
All right,

395
00:23:54,133 --> 00:23:56,533
The blast wave's
travelling toward us

396
00:23:56,600 --> 00:23:58,300
at the speed of sound
from the far side,

397
00:23:59,666 --> 00:24:02,666
At first, I imagined
a wall of fire,

398
00:24:02,733 --> 00:24:06,733
Then I realized
the oceans
on the far side

399
00:24:06,800 --> 00:24:09,500
must've boiled off
instantly,

400
00:24:10,800 --> 00:24:15,400
So... first there
will be a thunderclap,

401
00:24:17,000 --> 00:24:20,000
It will be deafening,
literally,

402
00:24:20,066 --> 00:24:23,600
Then we'll be struck
by a hurricane
of live steam,

403
00:24:25,733 --> 00:24:27,966
Steam?
We'll be
picked up...

404
00:24:28,033 --> 00:24:29,366
It'll all be
over in seconds,

405
00:24:29,433 --> 00:24:31,133
My God,
God!

406
00:24:31,200 --> 00:24:32,366
I should've lied,

407
00:24:32,433 --> 00:24:34,133
No, It's just...
it's not fair!

408
00:24:34,200 --> 00:24:35,466
I know,

409
00:24:35,533 --> 00:24:37,666
This is not fair!
We just found each other,

410
00:24:37,733 --> 00:24:39,500
Don't do this
to yourself,

411
00:24:39,566 --> 00:24:41,700
Could we go west?
We could just follow
the sunset,

412
00:24:41,766 --> 00:24:42,900
We can't,

413
00:24:42,966 --> 00:24:45,800
Hawaii! That would
buy us more time,
wouldn't it?

414
00:24:45,866 --> 00:24:47,733
No, We'd only die sooner,

415
00:24:47,800 --> 00:24:49,666
The shock wave's coming
from all directions,

416
00:24:49,733 --> 00:24:51,400
There's got
to be some way!

417
00:24:51,466 --> 00:24:55,866
There isn't, Leslie!
This is the last place
untouched,

418
00:24:55,933 --> 00:24:58,166
The whole rest
of the world is gone,

419
00:24:58,233 --> 00:25:00,733
We're the lucky ones,
We have this time!

420
00:25:03,200 --> 00:25:04,533
However brief...

421
00:25:06,766 --> 00:25:08,133
we have this time
together,

422
00:25:23,266 --> 00:25:24,666
How much time
do we have left?

423
00:25:24,733 --> 00:25:26,400
Couple of hours,

424
00:25:26,466 --> 00:25:28,200
It's too bad
the clouds rolled in,

425
00:25:29,466 --> 00:25:31,366
With the atmosphere
streaking above us,

426
00:25:31,433 --> 00:25:34,866
we should be witnessing
the greatest light show
on Earth about now,

427
00:25:38,666 --> 00:25:39,833
I have an idea,

428
00:25:41,533 --> 00:25:43,266
We shopped for the ring,
we've had the wedding,

429
00:25:44,433 --> 00:25:46,300
Maybe it's time
for a banquet,

430
00:25:46,366 --> 00:25:49,466
Look, let's get
some apples, oranges,
a pineapple,

431
00:25:49,533 --> 00:25:50,566
What do you like?

432
00:25:50,633 --> 00:25:51,633
Strawberries,

433
00:25:51,700 --> 00:25:53,133
All right,
lots of strawberries,

434
00:25:53,200 --> 00:25:55,500
I'll be right back with
champagne and crackers,

435
00:26:27,366 --> 00:26:29,633
All right, I've got
crackers, two bottles
of champagne,

436
00:26:29,700 --> 00:26:30,933
brandy, pate...

437
00:26:31,000 --> 00:26:32,933
Ha ha, That's
more than enough,

438
00:26:33,000 --> 00:26:34,200
I even bought
a pack of cigarettes,

439
00:26:34,266 --> 00:26:36,300
for all the harm
they can do me now,

440
00:26:36,366 --> 00:26:38,833
Here you go,
Thank you very much,

441
00:26:38,900 --> 00:26:40,400
Look, keep the change,

442
00:26:44,533 --> 00:26:46,666
We've got ourselves
a banquet,

443
00:26:57,566 --> 00:27:01,700
I can't believe what you
just did, You just gave
that man all your money,

444
00:27:01,766 --> 00:27:05,633
Why not? Maybe he'll
close up shop early,
go home to his wife,

445
00:27:05,700 --> 00:27:07,700
You are a romantic
at heart, aren't you?

446
00:27:07,766 --> 00:27:09,733
I never would've guessed
that until tonight,

447
00:27:09,800 --> 00:27:11,966
I never was
until tonight,

448
00:27:12,033 --> 00:27:15,000
I wish I'd known sooner
that this was going
to happen,

449
00:27:15,066 --> 00:27:17,166
What would you
have done differently?

450
00:27:17,833 --> 00:27:19,366
Taken last week off,

451
00:27:20,900 --> 00:27:22,933
We could've spent
that entire week
together,

452
00:27:23,000 --> 00:27:25,966
I'd have told a few people
what I really thought
of them,

453
00:27:26,033 --> 00:27:27,066
Wait a minute,

454
00:27:27,133 --> 00:27:28,166
What? What?

455
00:27:28,233 --> 00:27:30,733
You just made me
realize something,

456
00:27:30,800 --> 00:27:33,666
Why didn't we know
sooner? There must've
been warning signs,

457
00:27:33,733 --> 00:27:35,233
Maybe somebody
did know,

458
00:27:35,300 --> 00:27:36,800
No, no,
Doesn't make sense,

459
00:27:36,866 --> 00:27:38,900
I don't want to talk
about this anymore,

460
00:27:38,966 --> 00:27:41,300
Please? I just want
to go home, eat our food,

461
00:27:41,366 --> 00:27:43,800
and wait this out
in each other's arms,
Please?

462
00:28:03,033 --> 00:28:04,133
You all right?

463
00:28:04,200 --> 00:28:07,166
Yeah, I gotta get home,
I'm late,

464
00:28:07,233 --> 00:28:08,266
Hey, take it easy,

465
00:28:08,333 --> 00:28:09,800
Give my wife
the good news,

466
00:28:11,833 --> 00:28:13,300
The good news?

467
00:28:14,900 --> 00:28:17,233
I got a big
promotion today,

468
00:28:17,300 --> 00:28:21,200
You're looking
at the new head
of Randamp;D Pharmedidyme,

469
00:28:21,266 --> 00:28:22,700
Hundred grand
a year,

470
00:28:24,033 --> 00:28:25,466
Guess when I start,

471
00:28:27,233 --> 00:28:28,633
In the damn morning,

472
00:28:33,066 --> 00:28:34,666
There isn't going
to be a morning!

473
00:28:37,266 --> 00:28:39,333
I actually feel more
sorry for his wife,

474
00:28:43,233 --> 00:28:44,933
Shall we, Mrs Hearst?

475
00:28:45,966 --> 00:28:46,966
Mrs,

476
00:29:09,666 --> 00:29:11,233
The moon must've
already set,

477
00:29:11,300 --> 00:29:12,300
What's that?

478
00:29:14,366 --> 00:29:17,433
God, it can't be,
It's too soon!

479
00:29:17,500 --> 00:29:18,600
Stanley!

480
00:29:18,666 --> 00:29:20,700
Hold me!
No! No!

481
00:29:20,766 --> 00:29:23,333
Hold me! Hold on!
I got you! I got you!

482
00:29:23,400 --> 00:29:25,233
Hold me!
Leslie,
I love you!

483
00:29:27,200 --> 00:29:29,633
Hold me! No! Aah! Aah!

484
00:29:30,466 --> 00:29:32,433
Help me! Help me!

485
00:29:32,500 --> 00:29:35,233
Leslie,
grab... my hand!
Give me your hand!

486
00:29:35,300 --> 00:29:37,500
Hold onto me!
Over here!
I care!

487
00:29:45,900 --> 00:29:47,500
There, Got it,

488
00:29:47,566 --> 00:29:48,666
Here, Get inside,

489
00:29:48,733 --> 00:29:51,633
Stanley! Get... here!
Stanley, hold on!

490
00:29:57,600 --> 00:30:00,500
We're still alive!
Why are we still alive?

491
00:30:00,566 --> 00:30:03,766
I don't know,
It doesn't make sense,

492
00:30:05,600 --> 00:30:06,900
Here,

493
00:30:15,800 --> 00:30:18,433
Look... you go warm up
by the fire,

494
00:30:18,500 --> 00:30:19,500
I'll be right back,

495
00:30:19,566 --> 00:30:20,800
Where are you going?

496
00:30:20,866 --> 00:30:22,233
Down to get
the groceries,
No, no! Leave them!

497
00:30:22,300 --> 00:30:23,466
We may need them,

498
00:30:23,533 --> 00:30:25,033
Don't leave me!
Please, don't go!

499
00:30:25,100 --> 00:30:27,300
I'll be right back,
I promise,
No! Don't go!

500
00:31:01,233 --> 00:31:04,300
Come on, boy,
We can't help him
anymore,

501
00:31:04,366 --> 00:31:05,366
Come with me,

502
00:31:19,266 --> 00:31:20,266
Leslie?

503
00:31:24,500 --> 00:31:25,700
Leslie?

504
00:31:29,266 --> 00:31:30,666
Leslie, open the door!
No!

505
00:31:32,400 --> 00:31:33,766
You left me,

506
00:31:33,833 --> 00:31:34,866
I'm sorry, but I had...

507
00:31:34,933 --> 00:31:36,166
You didn't have to
do anything,

508
00:31:37,700 --> 00:31:39,033
You left me alone,

509
00:31:40,233 --> 00:31:41,500
You can eat your
cheese and crackers

510
00:31:41,566 --> 00:31:43,033
in the hall
for all I care,

511
00:31:43,100 --> 00:31:46,166
Look, we need the food,
We could be stuck here
for days,

512
00:31:46,233 --> 00:31:47,233
That's not funny,

513
00:31:47,300 --> 00:31:48,300
I was wrong,

514
00:31:49,566 --> 00:31:51,100
Whatever it was
that hit us just now

515
00:31:51,166 --> 00:31:54,133
can't have been caused
by a supernova,
or we'd be dead,

516
00:31:54,200 --> 00:31:55,966
It had to be
something else,

517
00:32:13,433 --> 00:32:15,566
Couldn't leave him
out there,

518
00:32:15,633 --> 00:32:16,900
You said
we were gonna die,

519
00:32:18,433 --> 00:32:21,000
We may still,
But not from the nova,

520
00:32:21,766 --> 00:32:23,133
From what, then?

521
00:32:24,000 --> 00:32:25,566
Solar flare,

522
00:32:25,633 --> 00:32:27,166
Massive,

523
00:32:27,233 --> 00:32:29,200
What does that mean?

524
00:32:29,266 --> 00:32:31,633
It would come
without warning,

525
00:32:31,700 --> 00:32:33,633
It could be bright enough
to make the moon glow,

526
00:32:33,700 --> 00:32:36,400
It would affect weather
all over the dark side,

527
00:32:37,300 --> 00:32:38,633
It makes sense,

528
00:32:38,700 --> 00:32:39,900
Are you sure?

529
00:32:41,066 --> 00:32:42,100
No,

530
00:32:43,966 --> 00:32:45,200
I won't lie to you,

531
00:32:56,100 --> 00:32:58,100
That's Mr Walter's dog?

532
00:32:58,166 --> 00:33:01,133
We should take stock
of what you have
and ration it,

533
00:33:01,200 --> 00:33:03,200
There are gonna be
floods,

534
00:33:03,666 --> 00:33:05,400
Floods?

535
00:33:05,466 --> 00:33:07,766
This is one of the tallest
buildings in town,

536
00:33:07,833 --> 00:33:09,400
We may be high enough,

537
00:33:09,466 --> 00:33:11,900
Stan?
We should cook everything
in the refrigerator

538
00:33:11,966 --> 00:33:13,200
before the power goes out,

539
00:33:13,266 --> 00:33:15,666
Are you saying
we're going to survive?

540
00:33:15,733 --> 00:33:19,733
No, I'm saying
there's a chance
the solar flare,

541
00:33:19,800 --> 00:33:23,033
if that's what it was,
will have ended by dawn,

542
00:33:24,700 --> 00:33:26,033
What if it hasn't?

543
00:33:26,100 --> 00:33:28,200
Then we die,

544
00:33:28,266 --> 00:33:30,733
But if the sun's
returned to normal,
we survive another day,

545
00:33:37,900 --> 00:33:40,733
Leslie, this is
more than a storm,
We have to prepare,

546
00:33:40,800 --> 00:33:43,400
I don't want to...
I don't want
to do anything,

547
00:33:45,500 --> 00:33:47,833
Here, come on,
You're soaked,
Here, Come on,

548
00:33:49,733 --> 00:33:51,233
Let me help you
with this,

549
00:33:52,733 --> 00:33:54,433
We have to try,
don't we?

550
00:33:55,600 --> 00:33:57,033
As long as we're alive,

551
00:34:00,800 --> 00:34:01,966
I feel so strange,

552
00:34:02,500 --> 00:34:03,566
Why?

553
00:34:05,166 --> 00:34:07,266
I'd just got used
to the idea that
we were gonna die,

554
00:34:09,166 --> 00:34:11,766
Standing in front
of the market,

555
00:34:11,833 --> 00:34:13,566
I thought, "This is
like a dream,"

556
00:34:16,500 --> 00:34:19,433
And I didn't
even have to imagine
past tomorrow,

557
00:34:21,033 --> 00:34:23,833
We're just like
two characters
in a novel,

558
00:34:23,900 --> 00:34:26,500
We will live out
the final pages, and
then it will just end,

559
00:34:29,100 --> 00:34:30,666
I don't want it to end,

560
00:34:35,100 --> 00:34:36,433
Here,

561
00:34:37,900 --> 00:34:39,800
Gonna get you warm,

562
00:34:55,733 --> 00:34:57,133
Voila,

563
00:35:02,466 --> 00:35:03,933
Here, Here,

564
00:35:08,333 --> 00:35:09,633
To another day,

565
00:35:10,766 --> 00:35:12,366
It's all right,

566
00:35:13,733 --> 00:35:15,333
You can say it,

567
00:35:17,766 --> 00:35:19,266
To another...

568
00:35:24,800 --> 00:35:25,900
Look, I just realized,

569
00:35:30,566 --> 00:35:33,800
The university
has emergency stores
in the basement,

570
00:35:33,866 --> 00:35:36,500
If Henry can get
over here before
it's flooded out...

571
00:35:36,566 --> 00:35:37,766
It's ringing,

572
00:35:57,766 --> 00:35:59,166
He's not answering,

573
00:36:00,566 --> 00:36:02,900
All right, look...
let's get to work,

574
00:36:02,966 --> 00:36:05,533
Let's get the oven on and
cook everything we have,

575
00:36:07,200 --> 00:36:08,700
I just have
some eggs, I think,

576
00:36:08,766 --> 00:36:10,633
All right, Good,
Hard-boil them,

577
00:36:10,700 --> 00:36:13,566
Roast everything else
that's perishable,

578
00:36:13,633 --> 00:36:15,400
Does anyone live
on the floor below?

579
00:36:17,233 --> 00:36:18,900
All right, We'll make do
with what we have,

580
00:36:20,900 --> 00:36:24,633
God, It's getting worse,

581
00:36:26,599 --> 00:36:29,499
These windows
won't hold, We have to
do something,

582
00:36:38,099 --> 00:36:40,799
Winds could easily get
up to a few hundred
miles per hour,

583
00:36:43,366 --> 00:36:44,899
You all right?

584
00:36:47,799 --> 00:36:49,133
What's that?

585
00:37:02,733 --> 00:37:04,099
Stanley!

586
00:37:05,199 --> 00:37:06,433
Stanley!

587
00:37:07,666 --> 00:37:08,699
My God,

588
00:37:09,833 --> 00:37:11,099
Please! Please!

589
00:37:12,433 --> 00:37:14,733
God, God,
God!

590
00:37:16,233 --> 00:37:17,799
Stanley!

591
00:37:17,866 --> 00:37:19,333
God! God!

592
00:37:19,899 --> 00:37:21,199
No! No!

593
00:37:21,866 --> 00:37:23,199
No! No!

594
00:37:29,433 --> 00:37:31,699
Stanley!

595
00:37:31,766 --> 00:37:33,099
Stanley! Don't...
I've got you!

596
00:37:54,699 --> 00:37:56,199
Stanley, Stanley,

597
00:37:58,132 --> 00:37:59,832
Stanley, Stanley,

598
00:38:00,399 --> 00:38:01,766
Stanley,

599
00:38:02,532 --> 00:38:03,899
Stanley, you're safe,

600
00:38:04,332 --> 00:38:05,632
Now...

601
00:38:05,699 --> 00:38:06,999
look, um...

602
00:38:07,066 --> 00:38:08,499
This is...

603
00:38:08,566 --> 00:38:10,532
this... this
is gonna hurt,

604
00:38:10,599 --> 00:38:11,732
All right,

605
00:38:11,799 --> 00:38:12,832
All right?
I'm ready,

606
00:38:13,999 --> 00:38:15,866
All right, Sorry,
God! God!

607
00:38:15,932 --> 00:38:19,032
I'm sorry, I'm sorry,
It's just that
I can't stop the bleeding,

608
00:38:19,099 --> 00:38:21,466
It's too deep,
and I don't have
any antiseptic,

609
00:38:22,999 --> 00:38:24,632
All right,
Hold still, now,
Hold still,

610
00:38:25,366 --> 00:38:26,666
I've never done this,

611
00:38:26,732 --> 00:38:28,099
How deep is it?

612
00:38:28,166 --> 00:38:31,066
Well, it's... it's not
as bad as it looks, but...

613
00:38:31,132 --> 00:38:37,632
Well, this is...
this is my lucky day,

614
00:38:45,532 --> 00:38:46,732
All right,
just a little more,

615
00:38:51,599 --> 00:38:54,366
Are you
about finished?

616
00:38:54,432 --> 00:38:55,866
I don't think
I can take
much more,

617
00:38:55,932 --> 00:38:58,232
All right,
That ought to hold it
closed for now,

618
00:39:02,032 --> 00:39:04,732
All right, we'll put
a fresh bandage on it
in the morning,

619
00:39:05,532 --> 00:39:07,032
Thank you, doctor,

620
00:39:07,899 --> 00:39:09,266
Drink,

621
00:39:14,399 --> 00:39:15,699
Stupid of me

622
00:39:15,766 --> 00:39:17,266
to stand so near
the damn window!

623
00:39:25,832 --> 00:39:27,266
Stanley...

624
00:39:29,866 --> 00:39:31,132
If we live through this...

625
00:39:33,432 --> 00:39:35,832
I want to know
what's gonna happen,

626
00:39:35,899 --> 00:39:38,599
I don't know, Leslie,
I'm just all out
of answers,

627
00:39:39,866 --> 00:39:41,666
That's not
what I'm asking,

628
00:39:45,399 --> 00:39:46,732
It's just...

629
00:39:49,866 --> 00:39:52,799
till death do us part
was...

630
00:39:52,866 --> 00:39:55,132
a much easier promise
to make a few hours ago

631
00:39:55,199 --> 00:39:58,099
than it might be...
tomorrow or...

632
00:39:58,966 --> 00:40:00,532
the next day,

633
00:40:00,599 --> 00:40:01,932
Leslie,

634
00:40:02,866 --> 00:40:04,199
Last night you said...

635
00:40:04,266 --> 00:40:06,199
No, No, I...
I know what I said,

636
00:40:08,032 --> 00:40:09,932
I'll say it
over and over again,

637
00:40:13,899 --> 00:40:15,366
I love you,

638
00:40:17,032 --> 00:40:19,466
I will go on
loving you

639
00:40:20,599 --> 00:40:21,832
for as many hours...

640
00:40:23,432 --> 00:40:25,366
as many days,
as many months...

641
00:40:26,066 --> 00:40:28,332
as we are granted,

642
00:40:32,832 --> 00:40:34,199
If there's
a tomorrow...

643
00:40:36,266 --> 00:40:37,699
we'll face it
together,

644
00:40:55,966 --> 00:40:58,166
God! God!

645
00:41:04,766 --> 00:41:06,499
Hang, on, Leslie!
Don't let me go,

646
00:41:06,566 --> 00:41:07,832
Whatever happens,
I love you,

647
00:41:07,899 --> 00:41:09,699
I love you,

648
00:42:16,399 --> 00:42:17,866
Stan?

649
00:42:17,932 --> 00:42:19,399
Over here by the window,

650
00:42:29,532 --> 00:42:31,199
What do you see?

651
00:42:35,199 --> 00:42:36,699
Another day,

652
00:42:39,666 --> 00:42:41,766
Perhaps
how we face death

653
00:42:41,832 --> 00:42:45,132
is not as important
as how we face life...

654
00:42:45,199 --> 00:42:48,166
to live each day
with hope, with courage,

655
00:42:48,232 --> 00:42:51,166
and with love,
as if it were our last,


